Here there is nothing to remove and nothing to add. See Reality perfectly and from seeing Reality, liberation occurs.
(Ratnagotravibhaga, quoted in The Buddha Within, S.K. Hookham, p. 38)
Please visit our main website at www.GreatRiverTendai.org
We are a group who are putting the teachings of Tendai Buddhism into practice in Northern Virginia. We have members from DC, Maryland, and Virginia. For more information, please contact via main website above
Here there is nothing to remove and nothing to add. See Reality perfectly and from seeing Reality, liberation occurs.
Your goal is to dispense with all extraneous thoughts and to consolidate your thoughts into one mindful thought of the Buddha. If you don't have extraneous thoughts, you won't have any evil thoughts, and when nothing evil is arising in your mind, you're on the road to goodness.
Originally, right where you stand, there's this beam of light; it's just that your use of it is dark.
you must pull out the root of death and rebirth and rely on that pure and perfect nature that neither comes into being nor ceases to be. Use the purity of your true nature to make disappear the distinction between your original state of enlightenment and the illusory state of what comes into being and ceases to be. The original enlightened understanding, which neither comes into being nor ceases to be, must be the basis of your practice. Then you will attain the awakening that will be the result of your practice.
The process may be compared to the settling of turbid water. If you keep it undisturbed in a container so that it is completely still and quiet, the sand and silt in it will settle naturally, and the water will become clear. This may be compared to the initial stage of subduing the afflictions that arise from transitory perceptions of objects. When the sand and silt have been removed so that only clear water remains, then fundamental ignorance has been eliminated forever. When the water is quite pure and clear, nothing that may happen will be a cause of affliction. All will be in accord with the pure and wondrous attributes of nirvana.(pages 174-175)
To satisfy the needs of beings
Dwelling in the ten directions, to the margins of the sky,
May I reflect in every deed
The perfect exploits of Manjushri.
And now as long as space endures,
As long as there are beings to be found,
May I continue likewise to remain
To drive away the sorrows of the world.
Someone asked: "In [applying] the true discernment of the Middle Way, through the very act of unifying one's mind, [both] the practice and its function are complete. What need is there to make so many [distinctions] such as the four kinds of samadhi, the application of [discernment] to good and evil [circumstances], or [meditating] amidst the twelve [different forms of] activity? When the water is muddy, the pearl is concealed. When the wind blows heavily, waves beat on the surface. What use could [such concerns] have for realizing lucidity and calm?" Chih-i replied: "[Your attitude] is analogous to a poor person who, upon obtaining a little advantage, considers it sufficient and doesn't care to do even better. If you use only one form of mental discernment, what happens when you are confronted with all sorts of [different] mental states? In such a case you will be at a loss in your own practice. If you [consider] trying to use [this one method] to train others, the spiritual endowments of others are all different from one another. One person's afflictions are in themselves infinite, how much more so [the afflictions of] many people! [Let us say] there is a master of medicines who gathers all varieties of medicines to remove all the different types of illness. Then a person [comes along] who suffers from one particular illness and needs one particular medicine to cure that illness and things it strange that the doctor should carry so many other [useless] medicines [apart from the particular one he requires]. Your question is like this."
Thus shall ye think of all this fleeting world:
A star at dawn, a bubble in a stream;
A flash of lightning in a summer cloud,
A flickering lamp, a phantom, and a dream.
First, visualize yourself on the surface of a choppy sea, with no land in sight and no rescue coming by air by boat. You are bombarded by flotsam and debris from a shipwreck, and pollution and garbage from ordinary people like yourself; you have reason to believe there are hungry sharks nuzzling your Nikes. You are in deep trouble.
Avalokiteshvara Bodhisattva, doing deep prajna paramita, clearly saw emptiness of all five conditions, thus completely relieving misfortune and pain.
O Shariputra, form is no other than emptiness, emptiness no other than form; form is exactly emptiness, emptiness exactly form. Sensation, conception, discrimination, awareness are likewise like this.
O Shariputra, all dharmas are forms of emptiness: not born, not destroyed, not stained, not pure, without loss, without gain. So in emptiness there is no form, no sensation, conception, discrimination, awareness; no eye, ear, nose, tongue, body, mind; no color, sound, smell, taste, touch, phenomena; no realm of sight, no realm of consciousness, no ignorance and no end of ignorance, no old age and death, no end to old age and death, no suffering, no cause of suffering, no extinguishing, no path, no wisdom and no gain.
No gain and thus the bodhisattva lives prajna paramita with no hindrance in the mind, no hindrance therefore no fear. Far beyond deluded thoughts, this is nirvana. All past, present, and future Buddhas live prajna paramita and therefore attain anuttara samyak sambodhi.
Therefore know: prajna paramita is the great mantra, the vivid mantra, the best mantra, the unsurpassed mantra. It completely clears all pain. This is the truth, not a lie. So, set forth the prajna paramita mantra. Set forth this mantra and say:
GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA
When ignorance is transformed, it will become wisdom, like ice thawing and turning into water. It is not something coming from another place. Both [ignorance and wisdom] are embraced in the mind in a single moment.